قراءة لمدة 1 دقيقة ديباجة، تصدير

ديباجة، تصدير

بالعربية :

ديباجة، تصدير

تعتبر "الديباجة" أو "التصدير" من العناصر الأدبية أو العلمية الهامة التي تسبق النص الرئيسي. تُستخدم كوسيلة لتقديم الموضوع، وتوضيح المقاصد، وتهيئة القارئ للدخول في محتوى النص. يمكن أن تُعرف الديباجة بأنها مقدمة قصيرة تلخص الأفكار الرئيسية التي سيتم تناولها، بينما تعد التصدير بمثابة فصل أو قسم يتضمن معلومات تمهيدية تتعلق بالنص.

تُستخدم الديباجة عادة في العديد من المجالات، منها الأدب، القانون، الأبحاث العلمية، والتقارير. تأتي بأشكال متنوعة حسب الغرض الذي تُستخدم له. على سبيل المثال، في النصوص الأدبية، قد تركز الديباجة على مشاعر الكاتب وتوقعاته، بينما في النصوص العلمية، قد تتضمن عرضاً للأهداف والأسئلة البحثية.

كمثال على ذلك، في مقالات الأكاديمية، تحتوي الديباجة على عدة عناصر تتضمن: عرض المشكلة، السياق الأكاديمي للدراسة، والفرضيات التي سيتم اختبارها. تتطلب كتابة الديباجة التحليل الجيد والإيجاز، بحيث تشمل المعلومات الأكثر أهمية دون التطرق للتفاصيل الدقيقة التي ستأتي لاحقًا في النص.

أيضاً، يمكن أن نجد "التصدير" في الكتب القانونية التي تحتوي على مادة مفصلة، حيث يكون له دور في توضيح الإطار العام للقارئ قبل الدخول في النصوص القانونية الدقيقة. ويتضمن ذلك عادة توضيحات حول القوانين وأغراضها، مما يساعد في تفسير النصوص القانونية بطريقة أفضل.

في المجمل، تعكس الديباجة والتصدير نهج الكاتب أو المؤلف، وتساهم في تحديد مدى تأثير النص على القارئ من خلال توفيره بإطار عمل أو سياق يفسر محتوى النص. من المهم أن تكون الديباجة مكتوبة بشكل واضح وجذاب، بحيث تُشجع القارئ على الاستمرار في القراءة.




بالإنجليزية :

proem

بالفرنسية :

proème

بالصينية :

序言 (xùyán)

بالإسبانية :

prólogo

بالروسية :

предисловие (predesloviye)
مشاركة

مقترحات التعديلات

من خلال إرسال مقترحك، فإنك توافق على شروط الاستخدام وسياسة الخصوصية لدينا