نجمع بين ثلاثة أطراف لتحقيق هدف مشترك
مستثمر ومُترجم وقاريء !
لنشر المعرفة نوفر المواد العلمية بالعربية
مُعجم علمي شامل دعما للمُترجمين
إدارة مشاريع بأدوات سهلة وقوية
المكتبة لنشر الأعمال المترجمة
كيف تعمل
إنشاء مشروع
يقوم المستثمر بإنشاء مشروع لترجمة مواد علمية، ويقترح ميزانية مالية وفترة زمنية لإنجاز العمل.
قدم عرضك
يقدم المترجمون عروضهم على المشروع، يدخلون في مراسلات لكي يتفق المستثمر مع أفضل عرض، ثم يبدأ العمل على الترجمة.
تسليم العمل
يحصل المترجم على قيمة عمله مباشرة بعد إنهاء المشروع، ويحصل المستثمر على العمل، لينتقلا للمرحلة الموالية.
إستثمر في المشروع
يحدد صاحب المشروع من البداية إن كان يريد الإستثمار في الترجمة ماليا وإتاحتها في المكتبة، إن قرر ذلك فيستفيد هو والمترجم من عوائدها.
نشر العمل
الأعمال التي يُقرر وتستوفي شروط النشر، منها امتلاك حقوق الملكية أو تفويض، يتم إدراجعها في المكتبة بعد مراجعة من الإدارة.
جني العوائد
بعد كل عملية شراء للعمل المُترجم يحصل المشتري على نسخة منه، وتكون لديه مدة محدد لطلب تعديلات من المترجم لتحسين العمل إن تطلب الأمر ذلك، بعدها يتم إقفال المشروع وتنقل حصص من قيمة البيع للمستثمر والمترجم على حد السواء.
الأسئلة الشائعة
ما الذي يُمكنني ترجمته؟
إننا نُعطي أولوية لترجمة مواد في العلوم التجريبية والتطبيقية بسبب النقص الحاصل فيها في بلداننا، ولكن هذا لا يمنع من الإستثمار في مشاريع ترجمة لمواد علمية في غيرها من المجالات، لذلك وفرنا أقساما لها أيضا. حيث يمكنك تحديد هل تريد ترجمة العمل لغرض خاص، أم تريد الإستثمار فيها بنشرها في المكتبة ليقتنيها كل من يبحث عنها.
كيف أجني المال كمستثمر؟
هناك عدة طرق لجني المال وأنت تخدم هدفا نبيلا يتمثل في ترجمة ونشر العلم والمعرفة في بلداننا العربية، وأولها أن تنشيء مشروعا لترجمة مادة غير متوفرة سلفا، مما يعطيها أهمية أكبر، ثم ضع لها قيمة مالية معقولة، تابع مع المترجم حتى يتم إنهاء العمل بأعلى جودة ممكنة، أطلب نشره في المكتبة، وانتظر عمليات البيع حتى تحصل على عوائد منها.. يمكنك استرداد كل ما استثمرته في المشروع وأضعاف مضاعفة إن أحسنت الإختيار وأُتقنت الترجمة.
كيف أعمل كمُترجم؟
التسجيل مجاني، وضع العروض مجاني، كل ما عليك فعله أن تهتم بملفك لإظهاره في أفضل ما يمكن، ثم حاول الحصول على مشاريع مما هو معروض، أتقن العمل، وانتظر النتائج الجيدة.
كم من الوقت سأحتاج لإنجاز الترجمة؟
إنه أمر مرن للغاية، يتوقف على حجم المشروع نفسه، حيث يقترح المستثمر مدة قابلة للنقاش لاحقا حيث تتفقون على قيمتها النهائية بعد محادثات مباشرة أثناء تقديم العروض.
كيف يمكنني تحديد سعر المشروع؟
أنت مستثمر، وفي نفس الوقت بحاجة لترجمة عمل ما، ضع نفسك مكان زبون المكتبة، كم سيدفع لقاء عمل مُترجم من المادة العلمية بين يديك؟ حدد قيمة معقولة، ثم ناقش مع المترجمين أثناء وضع العروض، ثم اتفقوا على قيمة مالية موضوعية، وخذ بعين الإعتبار أن الربح الفعلي يكون بالعوائد التي ستحصلون عليها من المبيعات في المكتبة.
كيف يتم الدفع؟
أما عوائد المترجم من إكمال المشاريع فيحصل عليها مباشرة بعد تسليمه، تظل لمدة في حسابه ثم يمكنه سحبها عبر إحدى وسائل الدفع المعتمدة لدينا، أما عوائد المبيعات فبمجرد إكمال طلب المشتري يتم تحويل المال إلى حساب المستثمر والمترجم. لا حاجة للدخول في أي اتصال إضافي مع المشتري النهائي.